公证处指定翻译公司

2021-01-01 13:33:20 admin

在我国,公证处是依法设立的,不以营利为目的,依法独立行使公证职能、承担民事责任的证明机构。随着对外交往的加深,公证处也需要处理诸多的涉外翻译文件。

比如说现在有越来越多的国家都会承认经过翻译公证的国内驾照,也就是说在拿到中国驾照翻译件之后,是需要去当地公证处进行公证的。

以上海为例,要办理中国驾照公证翻译件,需带齐身份证/户口簿、驾驶证、驾照翻译件等证明材料,到上海任一公证处办理。如无法亲自前往办理,需要委托他人代为办理公证的,须提交《授权委托书》及代理人的身份证,在公证机构核实后也可以出具驾照的中外文公证书。在递交资料后一般一周左右就可以去领取。

不只是驾驶执照,各类合同、协议、委托、声明、法人资格证书、毕业证书、工作证明、无犯罪记录证明、公司章程、资产负债表、董事会决议、资信证明、财产所有权证明等都会有需要进行公证;

关于此类涉外翻译材料属于重要的证明材料,无论是自己翻译还是找其他翻译公司或者机构翻译,朋友们一定要重视起来,万万不能小觑。一定要找一家专业的人工翻译公司来进行翻译,这样才能保证成绩单翻译的准确性和权威性。待翻译完成之后,必须在成绩单翻译件上进行翻译盖章,只有这样你的成绩单才会被有关机构所认可。为了保证公民涉外资料原件与翻译件的一致性,各国使领馆、教育部门、各大高校、公证处等单位在办理涉外登记业务时需要有资质的翻译公司进行翻译盖章以证明其有效性。翻译盖章,顾名思义就是翻译公司或翻译机构要对证件、文件等资料进行翻译并加盖公章的行为。只要是正规的翻译公司,在翻译完相关文件之后都会在翻译件上加盖公章以确认其有效性。

对于组成翻译市场主体的各类型翻译公司来讲,公证处、使领馆等涉外机构很少有“指定”某翻译机构来翻译某文件之话术,只是让当事人找寻专业的、有资质的翻译公司或者机构来翻译所需用的证明文件;其最终目的还是要确保所提交译件的准确性,与原件所表述意思一致,从而保障公民的相关合法权益;

如果我们有翻译服务的需求,需要选择相应的翻译公司时,如何才能选出合规的、有正规资质的翻译公司呢?

拥有完善的法定资质。该公司需具有企业营业执照、翻译公章、银行对公账户等。

有专业的翻译团队。翻译公司的具体项目执行者就是各个译员,正规翻译公司的译员均是“持证上岗”,有国家级的翻译资格证书;有擅长不同领域不同专业的精英译员;实力强大的还拥有一定数量的当地母语译员以便于开拓境外市场。

有完善的质量保证体系。翻译业务的顺利进行单单有译员老师的努力是不够的,更需要的是整个翻译团队集体协作的力量;专业翻译公司针对每一份材料,每一个待译文件均经过翻译—编辑—校对—排版四个流程,且有专门的项目质量经理跟进,保证文件翻译质量。

翻译件盖章。翻译盖章是证明翻译件有效的重要凭证;专业的翻译公司都会在每一份翻译件上加盖公司公章和翻译专业用章的,没有翻译盖章的译文公证处等机构也不会承认。